گروه نرم افزاری آسمان

صفحه اصلی
کتابخانه
شاهنامه فردوسی
جلد سوم
متن







اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِرَحْمَتِکَ الَّتِی M01.png ^ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیم DOA-KOMYLE-haj-abbas-salehi.mp3~
وَسِعَتْ کُلَّ شَیْءٍ وَ بِقُوَّتِکَ الَّتِی قَهَرْتَ بِهَا کُلَّ شَیْءٍ وَ خَضَعَ لَهَا کُلُّ شَیْءٍ وَ ذَلَّ لَهَا کُلُّ شَیْءٍ وَ بِجَبَرُوتِکَ الَّتِی غَلَبْتَ بِهَا کُلَّ شَیْءٍ وَ
بِعِزَّتِکَ الَّتِی لَا یَقُومُ لَهَا شَیْءٌ وَ بِعَظَمَتِکَ الَّتِی مَلَأَتْ کُلَّ شَیْءٍ وَ بِسُلْطَانِکَ الَّذِي عَلَا کُلَّ شَیْءٍ وَ بِوَجْهِکَ الْبَاقِی بَعْدَ فَنَاءِ کُلِّ شَیْءٍ وَ
بِأَسْمَائِکَ الَّتِی مَلَأَتْ (غَلَبَتْ) أَرْکَ انَ کُلِّ شَیْءٍ وَ بِعِلْمِکَ الَّذِي أَحَاطَ بِکُلِّ شَیْءٍ وَ بِنُورِ وَجْهِکَ الَّذِي أَضَاءَ لَهُ کُلُّ شَیْءٍ یَا نُورُ یَا
قُدُّوسُ یَا أَوَّلَ الْأَوَّلِینَ وَ یَا آخِرَ الْآخِرِینَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَهْتِکُ الْعِصَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُنْزِلُ النِّقَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ
الذُّنُوبَ الَّتِی تُغَیِّرُ النِّعَمَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تَحْبِسُ الدُّعَاءَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِیَ الذُّنُوبَ الَّتِی تُنْزِلُ الْبَلَاءَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِی کُلَّ ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ
وَ کُلَّ خَطِیئَۀٍ أَخْطَأْتُهَا اللَّهُمَّ إِنِّی أَتَقَرَّبُ إِلَیْکَ بِذِکْرِكَ وَ أَسْتَشْفِعُ بِکَ إِلَی نَفْسِکَ وَ أَسْأَلُکَ بِجُودِكَ أَنْ تُدْنِیَنِی مِنْ قُرْبِکَ وَ أَنْ
تُوزِعَنِی شُکْرَكَ وَ أَنْ تُلْهِمَنِی ذِکْرَكَ اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ سُؤَالَ خَاضِعٍ مُتَذَلِّلٍ خَاشِعٍ أَنْ تُسَامِحَنِی وَ تَرْحَمَنِی وَ تَجْعَلَنِی بِقِسْمِکَ رَاضِیاً
قَانِعاً وَ فِی جَمِیعِ الْأَحْوَالِ مُتَوَاضِ عاً اللَّهُمَّ وَ أَسْأَلُکَ سُؤَالَ مَنِ اشْتَدَّتْ فَاقَتُهُ وَ أَنْزَلَ بِکَ عِنْدَ الشَّدَائِدِ حَاجَتَهُ وَ عَظُمَ فِیمَا عِنْدَكَ رَغْبَتُهُ
اللَّهُمَّ عَظُمَ سُلْطَانُکَ وَ عَلاَ مَکَانُکَ وَ خَفِیَ مَکْرُكَ وَ ظَهَرَ أَمْرُكَ وَ غَلَبَ قَهْرُكَ وَ جَرَتْ قُدْرَتُکَ وَ لَا یُمْکِنُ الْفِرَارُ مِنْ حُکُومَتِکَ
اللَّهُمَّ لَا أَجِ دُ لِذُنُوبِی غَافِراً وَ لَا لِقَبَائِحِی سَاتِراً وَ لَا لِشَ یْءٍ مِنْ عَمَلِیَ الْقَبِیحِ بِالْحَسَنِ مُبَدِّلًا غَیْرَكَ لَا إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَکَ وَ بِحَمْدِكَ
ظَلَمْتُ نَفْسِی وَ تَجَرَّأْتُ بِجَهْلِی وَ سَکَنْتُ إِلَی قَدِیمِ ذِکْرِكَ لِی وَ مَنِّکَ عَلَیَ اللَّهُمَّ مَوْلَايَ کَمْ مِنْ قَبِیحٍ سَتَرْتَهُ وَ کَمْ مِنْ فَادِحٍ مِنَ الْبَلَاءِ
وَ کَمْ مِنْ مَکْرُوهٍ دَفَعْتَهُ وَ کَمْ مِنْ ثَنَاءٍ جَمِیلٍ لَسْتُ أَهْلًا لَهُ نَشَرْتَهُ اللَّهُمَّ عَظُمَ بَلَائِی وَ M02.png ^ أَقَلْتَهُ (أَمَلْتَهُ) وَ کَمْ مِنْ عِثَارٍ وَقَیْتَهُ
أَفْرَطَ بِی سُوءُ حَ الِی وَ قَصُ رَتْ (قَصَّرَتْ) بِی أَعْمَ الِی وَ قَعَدَتْ بِی أَغْلاَلِی وَ حَبَسَ نِی عَنْ نَفْعِی بُعْدُ أَمَلِی (آمَالِی) وَ خَ دَعَتْنِی الدُّنْیَا
بِغُرُورِهَا وَ نَفْسِی بِجِنَایَتِهَا (بِخِیَانَتِهَا) وَ مِطَالِی یَا سَیِّدِي فَأَسْأَلُکَ بِعِزَّتِکَ أَنْ لَا یَحْجُبَ عَنْکَ دُعَائِی سُوءُ عَمَلِی وَ فِعَالِی وَ لَا تَفْضَحْنِی
بِخَفِیِّ مَا اطَّلَعْتَ عَلَیْهِ مِنْ سِرِّي وَ لاَ تُعَاجِلْنِی بِالْعُقُوبَۀِ عَلَی مَا عَمِلْتُهُ فِی خَلَوَاتِی مِنْ سُوءِ فِعْلِی وَ إِسَاءَتِی وَ دَوَامِ تَفْرِیطِی وَ جَهَالَتِی وَ
کَثْرَةِ شَ هَوَاتِی وَ غَفْلَتِی وَ کُنِ اللَّهُمَّ بِعِزَّتِکَ لِی فِی کُلِّ الْأَحْوَالِ (فِی الْأَحْوَالِ کُلِّهَا) رَءُوفاً وَ عَلَیَّ فِی جَمِیعِ الْأُمُورِ عَطُوفاً إِلَهِی وَ رَبِّی
مَنْ لِی غَیْرُكَ أَسْأَلُهُ کَشْفَ ضُ رِّي وَ النَّظَرَ فِی أَمْرِي إِلَهِی وَ مَوْلاَيَ أَجْرَیْتَ عَلَیَّ حُکْماً اتَّبَعْتُ فِیهِ هَوَي نَفْسِی وَ لَمْ أَحْتَرِسْ فِیهِ مِنْ
تَزْیِینِ عَدُوِّي فَغَرَّنِی بِمَ ا أَهْوَي وَ أَسْعَدَهُ عَلَی ذَلِکَ الْقَضَاءُ فَتَجَاوَزْتُ بِمَا جَرَي عَلَیَّ مِنْ ذَلِکَ بَعْضَ (مِنْ نَقْضِ) حُ دُودِكَ وَ خَالَفْتُ
بَعْضَ أَوَامِرِكَ فَلَکَ الْحَمْدُ (الْحُجَّۀُ) عَلَیَّ فِی جَمِیعِ ذَلِکَ وَ لاَ حُجَّۀَ لِی فِیمَا جَرَي عَلَیَّ فِیهِ قَضَاؤُكَ وَ أَلْزَمَنِی حُکْمُکَ وَ بَلَاؤُكَ وَ
قَدْ أَتَیْتُکَ یَا إِلَهِی بَعْدَ تَقْصِ یرِي وَ إِسْرَافِی عَلَی نَفْسِی مُعْتَذِراً نَادِماً مُنْکَسِراً مُسْتَقِیلًا مُسْتَغْفِراً مُنِیباً مُقِرّاً مُذْعِناً مُعْتَرِفاً لَا أَجِدُ مَفَرّاً مِمَّا
کَانَ مِنِّی وَ لَا مَفْزَعاً أَتَوَجَّهُ إِلَیْهِ فِی أَمْرِي غَیْرَ قَبُولِکَ عُذْرِي وَ إِدْخَالِکَ إِیَّايَ فِی سَ عَۀِ (سَ عَۀٍ مِنْ) رَحْمَتِکَ اللَّهُمَّ (إِلَهِی) فَاقْبَلْ عُذْرِي
صفحه 6 از 28
وَ ارْحَمْ شِدَّةَ ضُ رِّي وَ فُکَّنِی مِنْ شَدِّ وَثَاقِی یَا رَبِّ ارْحَمْ ضَ عْفَ بَدَنِی وَ رِقَّۀَ جِلْدِي وَ دِقَّۀَ عَظْمِی یَا مَنْ بَدَأَ خَلْقِی وَ ذِکْرِي وَ تَرْبِیَتِی وَ
بِرِّي وَ تَغْذِیَتِی هَبْنِی لاِبْتِدَاءِ کَرَمِکَ وَ سَ الِفِ بِرِّكَ بِی یَا إِلَهِی وَ سَیِّدِي وَ رَبِّی أَ تُرَاكَ مُعَذِّبِی بِنَارِكَ بَعْدَ تَوْحِیدِكَ وَ بَعْدَ مَا
انْطَوَي عَلَیْهِ قَلْبِی مِنْ مَعْرِفَتِکَ وَ لَهِجَ بِهِ لِسَانِی مِنْ ذِکْرِكَ وَ اعْتَقَدَهُ ضَ مِیرِي مِنْ حُبِّکَ وَ بَعْدَ صِدْقِ اعْتِرَافِی وَ دُعَائِی M03.png^
خَاضِ عاً لِرُبُوبِیَّتِکَ هَیْهَاتَ أَنْتَ أَکْرَمُ مِنْ أَنْ تُضَیِّعَ مَنْ رَبَّیْتَهُ أَوْ تُبْعِدَ (تُبَعِّدَ) مَنْ أَدْنَیْتَهُ أَوْ تُشَرِّدَ مَنْ آوَیْتَهُ أَوْ تُسَلِّمَ إِلَی الْبَلَاءِ مَنْ کَفَیْتَهُ وَ
رَحِمْتَهُ وَ لَیْتَ شِعْرِي یَا سَیِّدِي وَ إِلَهِی وَ مَوْلَايَ أَ تُسَلِّطُ النَّارَ عَلَی وُجُوهٍ خَرَّتْ لِعَظَمَتِکَ سَاجِدَةً وَ عَلَی أَلْسُنٍ نَطَقَتْ بِتَوْحِیدِكَ صَادِقَۀً
وَ بِشُکْرِكَ مَادِحَۀً وَ عَلَی قُلُوبٍ اعْتَرَفَتْ بِإِلَهِیَّتِکَ مُحَقِّقَۀً وَ عَلَی ضَمَائِرَ حَوَتْ مِنَ الْعِلْمِ بِکَ حَتَّی صَارَتْ خَاشِعَۀً وَ عَلَی جَوَارِحَ سَعَتْ
إِلَی أَوْطَ انِ تَعَبُّدِكَ طَائِعَۀً وَ أَشَ ارَتْ بِاسْتِغْفَارِكَ مُذْعِنَۀً مَا هَکَ ذَا الظَّنُّ بِکَ وَ لَا أُخْبِرْنَا بِفَضْ لِکَ عَنْکَ یَا کَرِیمُ یَا رَبِ وَ أَنْتَ تَعْلَمُ
ضَعْفِی عَنْ قَلِیلٍ مِنْ بَلاَءِ الدُّنْیَا وَ عُقُوبَاتِهَا وَ مَا یَجْرِي فِیهَا مِنَ الْمَکَارِهِ عَلَی أَهْلِهَا عَلَی أَنَّ ذَلِکَ بَلَاءٌ وَ مَکْرُوهٌ قَلِیلٌ مَکْثُهُ یَسِیرٌ بَقَاؤُهُ
قَصِ یرٌ مُدَّتُهُ فَکَیْفَ احْتِمَالِی لِبَلَاءِ الْآخِرَةِ وَ جَلِیلِ (حُلُولِ) وُقُوعِ الْمَکَارِهِ فِیهَا وَ هُوَ بَلَاءٌ تَطُولُ مُدَّتُهُ وَ یَدُومُ مَقَامُهُ وَ لَا یُخَفَّفُ عَنْ أَهْلِهِ
لِأَنَّهُ لَا یَکُونُ إِلاَّ عَنْ غَ َ ض بِکَ وَ انْتِقَامِکَ وَ سَخَطِکَ وَ هَذَا مَا لَا تَقُومُ لَهُ السَّمَاوَاتُ وَ الْأَرْضُ یَا سَیِّدِي فَکَیْفَ لِی (بِی) وَ أَنَا عَبْدُكَ
الضَّعِیفُ الذَّلِیلُ الْحَقِیرُ الْمِسْکِینُ الْمُسْتَکِینُ یَا إِلَهِی وَ رَبِّی وَ سَیِّدِي وَ مَوْلَايَ لِأَيِّ الْأُمُورِ إِلَیْکَ أَشْکُو وَ لِمَا مِنْهَا أَضِجُّ وَ أَبْکِی لِأَلِیمِ
الْعَذَابِ وَ شِدَّتِهِ أَمْ لِطُولِ الْبَلاَءِ وَ مُدَّتِهِ فَلَئِنْ صَ یَّرْتَنِی لِلْعُقُوبَاتِ مَعَ أَعْدَائِکَ وَ جَمَعْتَ بَیْنِی وَ بَیْنَ أَهْلِ بَلَائِکَ وَ فَرَّقْتَ بَیْنِی وَ بَیْنَ
أَحِبَّائِکَ وَ أَوْلِیَائِکَ فَهَبْنِی یَا إِلَهِی وَ سَیِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ رَبِّی صَبَرْتُ عَلَی عَذَابِکَ فَکَیْفَ أَصْبِرُ عَلَی فِرَاقِکَ وَ هَبْنِی (یَا إِلَهِی) صَبَرْتُ
عَلَی حَرِّ نَارِكَ فَکَیْفَ أَصْبِرُ عَنِ النَّظَرِ إِلَی کَرَامَتِکَ أَمْ کَیْفَ أَسْکُنُ فِی النَّارِ وَ رَجَ ائِی عَفْوُكَ فَبِعِزَّتِکَ یَا سَیِّدِي وَ مَوْلاَيَ أُقْسِمُ
صَادِقاً لَئِنْ تَرَکْتَنِی نَاطِقاً لَأَضِ جَّنَّ إِلَیْکَ بَیْنَ أَهْلِهَا ضَ جِیجَ الْآمِلِینَ (الْآلِمِینَ) وَ لَأَصْرُخَنَّ إِلَیْکَ صُ رَاخَ الْمُسْتَصْ رِخِینَ وَ لَأَبْکِیَنَّ عَلَیْکَ
بُکَ اءَ الْفَاقِدِینَ وَ لَأُنَادِیَنَّکَ أَیْنَ کُنْتَ یَا وَلِیَّ الْمُؤْمِنِینَ یَا غَایَۀَ آمَالِ الْعَارِفِینَ یَا غِیَاثَ الْمُسْتَغِیثِینَ یَا حَبِیبَ قُلُوبِ الصَّادِقِینَ وَ یَا إِلَهَ
مُسْلِمٍ سُجِنَ (یُسْجَنُ) فِیهَا بِمُخَالَفَتِهِ وَ ذَاقَ طَعْمَ M04.png ^ الْعَالَمِینَ أَ فَتُرَاكَ سُبْحَانَکَ یَا إِلَهِی وَ بِحَمْدِكَ تَسْمَعُ فِیهَا صَوْتَ عَبْدٍ
عَذَابِهَا بِمَعْصِ یَتِهِ وَ حُبِسَ بَیْنَ أَطْبَاقِهَا بِجُرْمِهِ وَ جَرِیرَتِهِ وَ هُوَ یَضِ جُّ إِلَیْکَ ضَ جِیجَ مُؤَمِّلٍ لِرَحْمَتِکَ وَ یُنَادِیکَ بِلِسَانِ أَهْلِ تَوْحِیدِكَ وَ
یَتَوَسَّلُ إِلَیْکَ بِرُبُوبِیَّتِکَ یَا مَوْلَايَ فَکَیْفَ یَبْقَی فِی الْعَذَابِ وَ هُوَ یَرْجُو مَا سَلَفَ مِنْ حِلْمِکَ أَمْ کَیْفَ تُؤْلِمُهُ النَّارُ وَ هُوَ یَأْمُلُ فَضْ لَکَ وَ
رَحْمَتَکَ أَمْ کَیْفَ یُحْرِقُهُ لَهِیبُهَا وَ أَنْتَ تَسْمَعُ صَوْتَهُ وَ تَرَي مَکَانَهُ أَمْ کَیْفَ یَشْتَمِلُ عَلَیْهِ زَفِیرُهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ ضَعْفَهُ أَمْ کَیْفَ یَتَقَلْقَلُ بَیْنَ
أَطْبَاقِهَا وَ أَنْتَ تَعْلَمُ صِ دْقَهُ أَمْ کَیْفَ تَزْجُرُهُ زَبَانِیَتُهَا وَ هُوَ یُنَادِیکَ یَا رَبَّهْأَمْ کَیْفَ یَرْجُو فَضْ لَکَ فِی عِتْقِهِ مِنْهَا فَتَتْرُکُهُ (فَتَتْرُکَهُ) فِیهَا
هَیْهَاتَ مَا ذَلِکَ الظَّنُّ بِکَ وَ لَا الْمَعْرُوفُ مِنْ فَضْ لِکَ وَ لَا مُشْبِهٌ لِمَا عَامَلْتَ بِهِ الْمُوَحِّدِینَ مِنْ بِرِّكَ وَ إِحْسَانِکَ فَبِالْیَقِینِ أَقْطَعُ لَوْ لَا مَا
حَکَمْتَ بِهِ مِنْ تَعْذِیبِ جَاحِدِیکَ وَ قَ َ ض یْتَ بِهِ مِنْ إِخْلَادِ مُعَانِدِیکَ لَجَعَلْتَ النَّارَ کُلَّهَا بَرْداً وَ سَلَاماً وَ مَا کَانَ (کَانَتْ) لِأَحَدٍ فِیهَا مَقَرّاً وَ
لَا مُقَاماً (مَقَاماً) لَکِنَّکَ تَقَدَّسَتْ أَسْمَاؤُكَ أَقْسَمْتَ أَنْ تَمْلَأَهَا مِنَ الْکَافِرِینَ مِنَ الْجِنَّۀِ وَ النَّاسِ أَجْمَعِینَ وَ أَنْ تُخَلِّدَ فِیهَا الْمُعَانِدِینَ وَ أَنْتَ
جَلَّ ثَنَاؤُكَ قُلْتَ مُبْتَدِئاً وَ تَطَوَّلْتَ بِالْإِنْعَامِ مُتَکَرِّماً أَ فَمَنْ کَانَ مُؤْمِناً کَمَنْ کَانَ فَاسِقاً لَا یَسْتَوُونَ إِلَهِی وَ سَیِّدِي فَأَسْأَلُکَ بِالْقُدْرَةِ الَّتِی
قَدَّرْتَهَا وَ بِالْقَضِ یَّۀِ الَّتِی حَتَمْتَهَا وَ حَکَمْتَهَا وَ غَلَبْتَ مَنْ عَلَیْهِ أَجْرَیْتَهَا أَنْ تَهَبَ لِی فِی هَذِهِ اللَّیْلَۀِ وَ فِی هَذِهِ السَّاعَۀِ کُلَّ جُرْمٍ أَجْرَمْتُهُ وَ کُلَّ
ذَنْبٍ أَذْنَبْتُهُ وَ کُلَّ قَبِیحٍ أَسْرَرْتُهُ وَ کُلَّ جَهْلٍ عَمِلْتُهُ کَتَمْتُهُ أَوْ أَعْلَنْتُهُ أَخْفَیْتُهُ أَوْ أَظْهَرْتُهُ وَ کُلَّ سَیِّئَۀٍ أَمَرْتَ بِإِثْبَاتِهَا الْکِرَامَ الْکَاتِبِینَ الَّذِینَ
وَکَّلْتَهُمْ بِحِفْظِ مَا یَکُ ونُ مِنِّی وَ جَعَلْتَهُمْ شُهُوداً عَلَیَّ مَعَ جَ وَارِحِی وَ کُنْتَ أَنْتَ الرَّقِیبَ عَلَیَّ مِنْ وَرَائِهِمْ وَ الشَّاهِدَ لِمَ ا خَفِیَ عَنْهُمْ وَ
وَ أَنْ تُوَفِّرَ حَظِّی مِنْ کُلِّ خَیْرٍ أَنْزَلْتَهُ (تُنْزِلُهُ) أَوْ إِحْسَ انٍ فَضَّلْتَهُ (تُفَضِّلُهُ) أَوْ بِرٍّ نَشَرْتَهُ M05.png ^ بِرَحْمَتِکَ أَخْفَیْتَهُ وَ بِفَضْ لِکَ سَتَرْتَهُ
(تَنْشُرُهُ) أَوْ رِزْقٍ بَسَ طْتَهُ (تَبْسُطُهُ) أَوْ ذَنْبٍ تَغْفِرُهُ أَوْ خَطَإٍ تَسْتُرُهُ یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِ یَا إِلَهِی وَ سَیِّدِي وَ مَوْلَايَ وَ مَالِکَ رِقِّی یَا مَنْ بِیَدِهِ
نَاصِیَتِی یَا عَلِیماً بِضُرِّي (بِفَقْرِي) وَ مَسْکَنَتِی یَا خَبِیراً بِفَقْرِي وَ فَاقَتِی یَا رَبِّ یَا رَبِّ یَا رَبِ أَسْأَلُکَ بِحَقِّکَ وَ قُدْسِکَ وَ أَعْظَمِ صِفَاتِکَ وَ
أَسْمَائِکَ أَنْ تَجْعَلَ أَوْقَاتِی مِنَ (فِی) اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ بِذِکْرِكَ مَعْمُورَةً وَ بِخِدْمَتِکَ مَوْصُولَۀً وَ أَعْمَالِی عِنْدَكَ مَقْبُولَۀً حَتَّی تَکُونَ أَعْمَالِی
وَ أَوْرَادِي (إِرَادَتِی) کُلُّهَا وِرْداً وَاحِداً وَ حَالِی فِی خِدْمَتِکَ سَرْمَداً یَا سَیِّدِي یَا مَنْ عَلَیْهِ مُعَوَّلِی یَا مَنْ إِلَیْهِ شَکَوْتُ أَحْوَالِی یَا رَبِّ یَا رَبِّ
صفحه 7 از 28
یَا رَبِ قَوِّ عَلَی خِ دْمَتِکَ جَوَارِحِی وَ اشْدُدْ عَلَی الْعَزِیمَ ۀِ جَوَانِحِی وَ هَبْ لِیَ الْجِ دَّ فِی خَشْیَتِکَ وَ الدَّوَامَ فِی الاِتِّصَالِ بِخِدْمَتِکَ حَتَّی
أَسْرَحَ إِلَیْکَ فِی مَیَادِینِ السَّابِقِینَ وَ أُسْرِعَ إِلَیْکَ فِی الْبَارِزِینَ (الْمُبَادِرِینَ) وَ أَشْتَاقَ إِلَی قُرْبِکَ فِی الْمُشْتَاقِینَ وَ أَدْنُوَ مِنْکَ دُنُوَّ
الْمُخْلِصِ ینَ وَ أَخَافَکَ مَخَافَۀَ الْمُوقِنِینَ وَ أَجْتَمِعَ فِی جِوَارِكَ مَعَ الْمُؤْمِنِینَ اللَّهُمَّ وَ مَنْ أَرَادَنِی بِسُوءٍ فَأَرِدْهُ وَ مَنْ کَادَنِی فَکِ دْهُ وَ اجْعَلْنِی
مِنْ أَحْسَنِ عَبِیدِكَ نَصِ یباً عِنْدَكَ وَ أَقْرَبِهِمْ مَنْزِلَۀً مِنْکَ وَ أَخَصِّهِمْ زُلْفَۀً لَدَیْکَ فَإِنَّهُ لَا یُنَالُ ذَلِکَ إِلاَّ بِفَضْ لِکَ وَ جُدْ لِی بِجُودِكَ وَ
اعْطِفْ عَلَیَّ بِمَجْ دِكَ وَ احْفَظْنِی بِرَحْمَتِکَ وَ اجْعَلْ لِسَ انِی بِذِکْرِكَ لَهِجاً وَ قَلْبِی بِحُبِّکَ مُتَیَّماً وَ مُنَّ عَلَیَّ بِحُسْنِ إِجَابَتِکَ وَ أَقِلْنِی
عَثْرَتِی وَ اغْفِرْ زَلَّتِی فَإِنَّکَ قَ َ ض یْتَ عَلَی عِبَادِكَ بِعِبَادَتِکَ وَ أَمَرْتَهُمْ بِدُعَائِکَ وَ ضَ مِنْتَ لَهُمُ الْإِجَابَۀَ فَإِلَیْکَ یَا رَبِّ ن َ ص بْتُ وَجْهِی وَ
إِلَیْکَ یَا رَبِّ مَدَدْتُ یَدِي فَبِعِزَّتِکَ اسْتَجِبْ لِی دُعَائِی وَ بَلِّغْنِی مُنَايَ وَ لَا تَقْطَعْ مِنْ فَضْ لِکَ رَجَائِی وَ اکْفِنِی شَرَّ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ مِنْ
أَعْدَائِی یَا سَرِیعَ الرِّضَا اغْفِرْ لِمَنْ لَا یَمْلِکُ إِلاَّ الدُّعَاءَ فَإِنَّکَ فَعَّالٌ لِمَا تَشَاءُ یَا مَنِ اسْمُهُ دَوَاءٌ وَ ذِکْرُهُ شِفَاءٌ وَ طَاعَتُهُ غِنًی ارْحَمْ مَنْ رَأْسُ
الْمُسْتَوْحِشِینَ فِی الظُّلَمِ یَا عَالِماً لَا یُعَلَّمُ صَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ M06.png ^ مَالِهِ الرَّجَاءُ وَ سِلَاحُهُ الْبُکَاءُ یَا سَابِغَ النِّعَمِ یَا دَافِعَ النِّقَمِ یَا نُورَ
آلِ مُحَمَّدٍ وَ افْعَلْ بِی مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ صَلَّی اللَّهُ عَلَی رَسُولِهِ وَ الْأَئِمَّۀِ الْمَیَامِینِ مِنْ آلِهِ (أَهْلِهِ) وَ سَلَّمَ تَسْلِیماً (کَثِیراً)
ترجمه
خدایا از تو درخواست میکنم بآن رحمت بیانتهایت که همه موجودات را فراگرفته است و بتوانایی بیحدت که بر هر چیز مسلط و
قاهر است و همه اشیاء خاضع و مطیع اوست و تمام عزتها در مقابلش ذلیل و زبون است و به مقام جبروت و بزرگیت که همه قدرتها
برابر او مغلوب است و به عزت و اقتدارت که هر مقتدري از مقاومتش عاجز است و به عظمت و بزرگیت که سراسر عالم را مشحون
کرده است و به سلطنت و پادشاهیت که بر تمام قواي عالم برتري دارد و بذات پاکت که پس از فناي همه موجودات باقی ابدي
است و بنامهاي مبارکت که در همه ارکان عالم هستی تجلی کرده است و به علم ازلیت که بر تمام موجودات محیط است و به نور
تجلی ذاتت که همه عالم را روشن ساخته است اي نور حقیقی و اي منزه از توصیف اي پیش از همه سلسله و بعد از همه موجودات
پسین خدایا ببخش آن گناهانی را که پرده عصمتم را میدرد خدایا ببخش آن گناهانی را که بر من کیفر عذاب نازل میکند خدایا
ببخش آن گناهانی را که در نعمتت را به روي من میبندد خدایا ببخش آن گناهانی را که مانع قبول دعاهایم میشود خدایا ببخش
آن گناهانی را که بر من بلا میفرستد خدایا هر گناهی که مرتکب شدهام و هر خطایی از من سر زده همه را ببخش اي خدا من به
یاد تو بسوي تو تقرب میجویم و تو را سوي تو شفیع میآورم و از درگاه جود و کرمت مسئلت میکنم که مرا به مقام قرب خود
نزدیک سازي و شکر و سپاست را به من بیاموزي و ذکر و توجه حضرتت را بر من الهام کنی خدایا از تو مسئلت میکنم با سؤالی
از روي خضوع و ذلت و خشوع و مسکنت که کار بر من آسان گیري و به حالم ترحم کنی و مرا به قسمت مقدر خود خوشنودو
قانع سازي و در هر حال مرا متواضع گردانی خدایا من از تو مانند سائلی در خواست میکنم که در شدت فقر و بیچارگی باشد و
تنها به درگاه تو در سختیهاي عالم عرض حاجت کند و شوق و رغبتش به نعم ابدي که حضور توست باشد اي خدا پادشاهی تو
بسیار با عظمت است و مقامت بسی بلند است و مکر و تدبیرت در امور پنهان است و فرمانت در جهان هویداست و قهرت بر همه
غالب است و قدرتت در همه عالم نافذ است و کسی از قلمرو حکمت فرار نتواند کرد خدایا من کسی که گناهانم ببخشد و بر
اعمال زشتم پرده پوشد و کارهاي بدم (از لطف و کرم) به کار نیک بدل کند جز تو کسی نمییابم (که خدا این تواند) خدایی جز
تو نیست اي ذات پاك و منزه و به حمد تو مشغولم ستم نمودم به خودم و دلیري کردم به نادانی خود و خاطرم آسوده به این بود که
همیشه مرا یاد کردي و بر من لطف و احسان فرمودي اي خدا اي مولاي من چه بسیار کارهاي زشتم مستور کردي و چه بسیار
بلاهاي سخت از من بگردانیدي و چه بسیار از لغزشها که مرا نگاه داشتی و چه بسیار ناپسندها که از من دور کردي و چه بسیار ثناي
نیکو که من لایق آن نبودم و تو از من بر زبانها منتشر ساختی اي خدا غمی بزرگ در دل دارم و حالی بسیار ناخوش و اعمالی نارسا
صفحه 8 از 28
و زنجیرهاي علایق مرا در بند کشیده و آرزوهاي دور و دراز دنیوي از هر سودي مرا باز داشته و دنیا به خدعه و غرور و نفس به
جنایت مرا فریب داده است اي خداي بزرگ و سید من به عزت و جلالت قسم که عمل بد و افعال زشت من دعاي مرا از اجابتت
منع نکند و به قبایح پنهانم که تنها تو بر آن آگاهی مرا مفتضح و رسوا نگردانی و بر آنچه از اعمال بد و ناشایستهدر خلوت بجا
آوردهام و تقصیر و نادانی و کثرت اعمال غفلت و شهوت که کردهام (کرم کن و) زودم به عقوبت مگیر اي خدا به عزت و جلالت
سوگند که با من در همه حال رأفت و رحمت فرما و در جمیع امور مهربانی کن اي خدا اي پروردگار جز تو من که را دارم تا از او
درخواست کنم که غم و رنجم را برطرف سازد و به مآلم از لطف توجه کند اي خدا اي مولاي من تو بر من حکم و دستوري مقرر
فرمودي و من در آن به نافرمانی پیرو هواي نفس گردیدم و خود را از وسوسه دشمن (نفس و شیطان) که معصیتها را در نظرم
جلوهگر ساخته و فریبم داد خود را حفظ نکردم و قضاي آسمانی نیز مساعدت کرد تا آنکه من در این رفتار از بعض حدود و
احکامت قدم بیرون نهادم و در بعضی اوامرت راه مخالفت پیمودم حال در تمام این امور تو را ستایش میکنم و مرا در آنچه رفته
است بر تو هیچ حجتی نخواهد بود با آنکه در او قضاي تو بوده و حکم (تکوینی) و امتحان و آزمایش تو مرا بر آن ملزم ساخته و با
این حال بار خدایا به درگاهت پس از تقصیر و ستم بر نفس خود باز آمدهام با عذر خواهی و پشیمانی و شکسته دلی و تقاضاي
عفو و آمرزش و توبه و زاري و تصدیق و اعتراف بر گناه خود نه از آنچه کردم مفري دارم و نه جایی که براي اصلاح کارم بدانجا
روي کنم و پناه برم مگر آنکه تو باز عذرم بپذیري و مرا در پناه رحمت بیمنتهایت داخل کنی اي خدا عذرم بپذیر و بر این حال
پریشانم ترحم فرما و از بند سخت گناهانم رهایی بخش اي پروردگار من بر تن ضعیف و پوست رقیق و استخوان بیطاقتم ترحم
کن اي خدایی که در اول به خلعت وجودم سرافراز کردي و به لطف یاد فرمودي و به تربیتو نیکی پرورش دادي و بغذا عنایت
داشتی اینک بهمان سابقه کرم و احسانی که از این پیش با من بودت بر من ببخش اي خداي من اي سید و مولاي من آیا باور کنم
که مرا در آتش میسوزانی با وجود آنکه به توحید و یکتائیت گرویدم و با آنکه دلم به نور معرفتت روشن گردید و زبانم به
ذکرت گویا شد و در باطنم عقد محبت استوار گردید و بعد از آنکه از روي صدق و خضوع و مسکنت به مقام ربوبیتت اعتراف
کردم بسیار دور است که تو کریمتري از اینکه از نظر بیاندازي کسی را که پرورش دادهاي آن را یا آنکه دور کنی کسی را که نزد
خود کشیده یا برانی آنکه را که به او جا دادهاي یا بسپاري بسوي بلاء آنکه را که به او کفایت کردهاي و رحم نمودهاي و اي کاش
اي خداي من و سید و مولاي من بدانستمی که تو آتش قهرت را مسلط میکنی بر آن رخسارها که در پیشگاه عظمتت سر به سجده
عبودیت نهادهاند یا بر آن زبانها که از روي حقیقت و راستی ناطق به توحید تو و گویا به حمد و سپاس تواند یا بر آن دلها که از
روي صدق و یقین به خدایی تو معترفند یا بر آن جانها که از علم و معرفت در پیشگاه جلالت خاضع و خاشعند یا بر آن اعضایی که
مشتاقانه به مکانهاي عبادت و جایگاه طاعتت میشتابند و به اعتقاد کامل از درگاه کرمت آمرزش میطلبند و هیچکس به تو این
گمان نمیبرد و چنین خبري از تو اي خداي با فضل و کرم به ما بندگان نرسیده در صورتی که تو خود بیطاقتیم را بر اندك رنج و
عذاب دنیا و آلامش میدانی و آنچه جاري شود در آن از بد آمدنیهاي آن بر اهل آن با آنکه رنج و الم دنیا اندك است و
زمانش کم است و دوامش ناچیز است و مدتش کوتاه است پس من چگونه طاقت آرم و عذابعالم آخرت و آلام سخت آن عالم
را تحمل کنم و حال آنکه مدت آن عذاب طولانی است و زیست در آن همیشگی است و هیچ بر اهل عذاب در آنجا تخفیفی
نیست چندان که آن عذاب تنها از قهر و غضب و انتقام توست که هیچکس از اهل آسمان و زمین تاب و طاقت آن ندارد اي سید
من پس من بنده ناتوان ذلیل و حقیر و فقیر و دور مانده تو چگونه تاب آن عذاب دارم اي خداي من اي پروردگار من و سید و
مولاي من از کدامین سختیهاي امورم بسویت شکایت کنم و از کدام یک به درگاهت بنالم و گریه کنم از دردناکی عذاب آخرت
بنالم یا از طول مدت آن بلاي سخت زاري کنم پس تو مرا با دشمنانت اگر به انواع عقوبت معذب گردانی و با اهل عذابت همراه
کنی و از جمع دوستان و خاصانت جدا سازي در آن حال گیرم که بر آتش عذاب تو اي خداي من و سید و مولاي من و پروردگار
صفحه 9 از 28
من صبوري کنم چگونه بر فراق تو صبر توانم کرد و گیرم آنکه بر حرارت آتشت شکیبا باشم چگونه چشم از لطف و کرمت توانم
پوشید یا چگونه در آتش دوزخ آرام گیرم با این امیدواري که به عفو و رحمت بیمنتهایت دارم باري به عزتت اي سید و مولاي
من به راستی سوگند میخورم که اگر مرا با زبان گویا (به دوزخ) گذاري من در میان اهل آتش مانند دادخواهان ناله همی کنم و
بسی فریاد میزنم بسویت مانند شیون گریه کنندگان و بنالم به آستانت مانند عزیز گم کردگان و به صداي بلند تو را میخوانم که
اي یاور اهل ایمان و اي منتهاي آرزوي عارفان و اي فریادرسفریاد خواهان و اي دوست دلهاي راستگویان و اي یکتا خداي
عالمیان آیا درباره تو اي خداي پاك و منزه و ستوده صفات گمان میتوان کرد که بشنوي در آتش فریاد بنده مسلمی را که به
نافرمانی در دوزخ زندانی شده و سختی عذابت را به کیفر گناه میچشد و میان طبقات جهنم به جرم و عصیان محبوس گردیده و
ضجه و نالهاش با چشم انتظار و امیدواري به رحمت بیمنتهایت بسوي تو بلند است و به زبان اهل توحید تو را میخواند و به
ربوبیتت متوسل میشود باز چگونه در آتش عذاب خواهد ماند در صورتی که به سابقه حلم نامنتهایت چشم دارد یا چگونه آتش
به او الم رساند و حال آنکه به فضل و کرمت امیدوار است یا چگونه شرارههاي آتش او را بسوزاند با آنکه تو خداي کریم نالهاش
را میشنوي و میبینی مکانش را یا چگونه شعلههاي دوزخ بر او احاطه کند با آنکه ضعف و بیطاقتیش را میدانی یا چگونه به
خود بپیچد و مضطرب بماند در طبقات آتش با آنکه تو به صدق (دعاي) او آگاهی یا چگونه مأموران دوزخ او را زجر کنند با
آنکه به صداي یا رب یا رب تو را میخواند یا چگونه به فضل تو امید آزادي از آتش دوزخ داشته باشد و تو او را به دوزخ
واگذاري هیهات که هرگز چنین معروف نباشد و این گمان نرود و به رفتار با بندگان موحدت که همه احسان و عطا بوده این
معامله شباهت ندارد پس من به یقین قاطع میدانم که اگر تو بر منکران خداییت حکم به آتش قهر خود نکرده و فرمان همیشگی
عذاب دوزخ را به معاندان نداده بودي محققا تمام آتش دوزخ را سرد و سالم میکردي و هیچکس را در آتش جاي و منزل
نمیدادي و لیکن تو اي خدانامهاي مبارکت مقدس است و قسم یاد کردهاي که دوزخ را از جمیع کافران جن و انس پر گردانی و
مخلد سازي معاندان را در آن عذاب و تو را ستایش بیحد سزاست که با وجود آنکه خویش را ثنا گفتی و بهمه انعام نمودي در
کتاب خود فرمودي آیا (در آخرت) اهل ایمان با فاسقان یکسانند هرگز یکسان نیستند اي خداي من و سید من از تو درخواست
میکنم به مقام قدر (و آن قدرت ازلی) که مقدرات عالم بدان کردي و به مقام قضاي مبرم که بر هر که فرستادي غالب و قاهر
شدي که مرا ببخشی و در گذري در همین شب و همین ساعت هر جرمی و هر گناهی که کردهام و هر کار زشتی پنهان داشتهام و
هر عملی (مستور و عیان) آشکار یا پنهان به جهالت مرتکب شدهام و هر بد کاري که فرشتگان عالم پاك را مأمور نگارش آن
نمودهاي که آن فرشتگان را به حفظ هر چه کردهام موکل ساختی و شاهد اعمالم با جوارح و اعضاي من گردانیدي و فوق آن
فرشتگان تو خود مراقب من و شاهد و ناظر بر آن اعمال من که از فرشتگان هم به فضل و رحمتت پنهان داشتهاي همه را ببخشی و
نیز درخواست میکنم که مرا حظ وافر بخشی از هر خیري که میفرستی و هر احسانی که میافزایی و هر نیکویی که منتشر
میسازي و هر رزق و روزي که وسیع میگردانی و هر گنه که میبخشی و هر خطا که بر آن پرده میکشی اي رب من اي رب من
اي رب من اي خداي من اي سید و مولاي من اي کسی که زمام اختیارم به دست اوست اي واقف از حال زار و ناتوانم اي آگه از
بینوایی و وضع پریشانم اي آگاه به احتیاجم و بیچیزیم اي رب من اي رب من اي رب من از تو درخواست میکنم به حق حقیقتت
و به ذات مقدست و بزرگترین صفات و اسماء مبارکت که اوقات مرا در شب و روز به یاد خود معمور گردانی و پیوسته به خدمت
بندگیت بگذرانی و اعمالم را مقبول حضرتت فرمایی تا کردار و گفتارم همه یک جهت و خالص براي تو باشد و احوالم تا ابد به
خدمت و طاعتت مصروف گردد اي سید من اي کسی که تمام اعتماد و توکلم بر اوست و شکایت از احوال پریشانم به حضرت
اوست اي رب من. . . (لطفی کن) و به اعضا و جوارحم در مقام بندگیت قوت بخش و دلم را عزم ثابت ده و ارکان وجودم را به
خوف و خشیت سخت بنیان ساز و پیوسته به خدمت در حضرتت بدار تا آنکه من در میدان طاعتت بر همه پیشینیان سبقت گیرم و
صفحه 10 از 28
از همه شتابندگان به درگاهت زودتر آیم و عاشقانه با مشتاقانت به مقام قرب حضرتت بشتابم و مانند اهل خلوص به تو نزدیک
گردم و بترسم از تو مانند ترسیدن یقین کنندگان و با اهل ایمان در جوار رحمتت همنشین باشم خدایا و هر که با من بد اندیشد تو
مجازاتش کن و هر که مکر ورزد به کیفرش برسان و مرا بلطف و رحمتت نصیب بهترین بندگانت عطا کن و مقام مقربترین و
مخصوصترین خاصان حضرتت کرامت فرما که هیچکس جز به فضل و رحمتت این مقام نخواهد یافت و باز جود و بخشش
بیعوضت از من دریغ مدار بزرگی و مهربانی کن و مرا به رحمت واسعهات از شر دو عالم محفوظ بدار و زبانم را به ذکر خود
گویا ساز و دلم را از عشق و محبت بیتاب گردان و بر من منت گذار و دعایم مستجاب فرما و از لغزشم بگذر و خطایم ببخش که
تو خود به بندگاناز لطف دستور عبادت دادي و امر به دعا فرمودي و اجابت را ضمانت کردي اینک من به دعا رو بسوي تو آوردم
و دست حاجت به درگاه تو دراز کردم پس به عزت و جلالت قسم که دعایم مستجاب گردان و مرا به آرزویم (که وصال توست)
برسان و امیدم را به فضل و کرمت ناامید مگردان و از شر دشمنانم از جن و انس کفایت فرما اي که از بندگانت بسیار زود راضی
میشوي ببخش بر بندهاي که بجز دعا و تضرع بدرگاهت مالک چیزي نیست که تو هر چه بخواهی میکنی اي که نامت دواي
دردمندان و یادت شفاي بیماران است و طاعتت بینیازي از هر چه در جهان ترحم کن به کسی که سرمایهاش امید به توست و
اسلحهاش گریه است اي بخشنده کاملترین نعمت اي دفع کننده هر بلاء و مصیبت اي نور دلهاي وحشت زده در ظلمات (فراق) اي
داناي علم ازل تا ابد بیآموختن درود فرست بر محمد (ص) و آل محمد (ع) و با من آن کن که لایق حضرت توست و درود و
رحمت خدا بر رسول گرامیش و امامان با برکات از اهل بیتش و سلام و تحیت بسیار بر آن بزرگواران باد.
کمیل و دعایش